Comidas com Nomes Diferentes: Brasil X Portugal #2

Olá pessoal!!!

Como já falamos em vários posts aqui no blog, o português do Brasil não é o mesmo do português de Portugal. Apesar de ser a mesma língua existem muitas palavras diferentes de país para o outro.

Assim como falamos no primeiro post sobre os nomes de comidas, é importante saber algumas dessas diferenças para não passar fome ou deixar de pedir alguma coisa que gosta por não saber o nome.

O Português geralmente entende o que nós Brasileiros falamos, porque eles estão acostumados a ver as novelas brasileiras. Mas as vezes, eles se fazem de desentendidos… hehehehehe… ou as vezes falamos palavras de regiões do Brasil que eles não conhecem mesmo… Então seja claro no que quer para não ter problemas.

Então vai anotando diretinho as palavras para não errar na hora de pedir…

BRASIL-PORTUGAL

Portugal X Brasil:

Gelado: é o mesmo que Sorvete. E também não existe picolé, diz-se gelado no palito.

gelado-

Galão ou Meia de Leite: Existem algumas diferenças por regiões, em Portugal, mas é o mesmo do café com leite com diferenças de tamanhos.

galão

Sumo: é o mesmo que Suco. E vale dizer que refrigerantes também são chamados de sumos só que com gás (sumos com gás).

suco

Água Fresca: é o mesmo que Água Gelada. Sempre que pedimos água em algum lugar, eles perguntam se queremos fresca ou natural. Isso significa gelada ou natural. E fresca não significa com gelo. se quiser gelo tem que pedir à parte.

Pastilha elástica: é o mesmo que Chiclete.

Rissóis: são os nossos Risoles de carne, por exemplo.

risoles

Já passou por alguma situação engraçada aqui em Portugal??? Deixe o seu comentário…

Bjinhos

 

Leia Também:

Dia de turista em Lisboa – Vídeo

Almoço de domingo em família!!!

Gastronomia Portuguesa por Regiões: Trás-os-Montes e Alto Douro #2